En el siglo VIII, la invasión musulmana alcanzó a la península Ibérica por lo que la cultura española se vio influenciada por los árabes, de tal modo que el 15% de los vocablos del idioma español son árabes.
La palabra ojalá es un ejemplo de lo anterior, ya que proviene del árabe إن شاء الله (law šá lláh), que significa si Dios quiere.
Como muchas otras palabras, estos dos vocablos con el tiempo y con el uso se juntaron para formar una sola palabra.
















14 comentarios:
Eso no lo sabía :O
Hola Chaantii,
"Ojalá" y te haya gustado =)
Saludos.
Jaja si me ha gustado.
Y "ojalá" hagas más posts así :)
Buena info, se agradece.
Subida a http://www.enlazala.com.
A votarla para que OJALA sea promovida a portada!!!
Hola Gonzalo - Juegos Gratis,
Muchas gracias por votarla, ojalá que quede en la portada =)
Saludos.
Jajaja.
ojala dejaran de decir ojala XD
Ojalá no, jajaja.
Saludos Anónimo.
jajaja...lo sabía....oj-alá quiera Dios, equivalente a nuestro "Dios quiera"...
buena tu página.... interesante.Los árabes estubieron 7 siglos en la península, incluso se casaban esntre árabes y españoles, en un mismo edificio usaban de mesquita e iglesia. Al final cuando los reyes católicos vencieron, les dieron la opción de convertirse al criustianismo para mantener sus tierras, los que accedieron (casi todos) se les llamó "moriscos" y con los años hasta lograron ser reconocidos en la realeza hispana. Es bonita la historia española de esa época. Fue un ejemplo de tolerancia racial, aunque algunos textos lo muestran distinto. Pero la guerra fue contra los altos mandos administrativos, no contra el ciudadano común.
diusculpa lo latoso, pero es tu culpa, tocaste el tema...jajajaja
Hola ivan-medina,
Mira qué interesante eso de un mismo edificio como mezquita e iglesia, no sabía que hubiera sucedido de ese modo.
Lamentablemente los textos no siempre tienen la información completa como mencionas.
Gracias por compartir esos datos y cuando quieras da lata que de eso se trata este blog =)
Saludos.
Esto me parece muy interesante, podrías por favor mostrar mas palabras que tienen origen árabe??
Claro, programaré algunas para artículos posteriores ;)
Jajajaja...que interesante!!! aca en Arg decimos las dos cosas "ojalá" y "si Dios quiere" como sinónimos :D
Un abrazo!!!
Sí, de hecho igual aquí en México se utiliza el "si Dios quiere", supongo que con el tiempo hubo quienes prefirieron decirlo ya traducido.
Un abrazo!
¿Qué te ha parecido esto, eh?
Dejanos tu comentario y haznos saber lo que piensas.